-
1 мартеновская сталь
Русско-французский политехнический словарь > мартеновская сталь
-
2 open hearth steel
acier Martin m, acier sur sole mDictionary of Engineering, architecture and construction > open hearth steel
-
3 сталь
ж.acier mсырцо́вая сталь — acier brut
лита́я сталь — acier coulé ( или fondu); acier de moulage
марте́новская сталь — acier Martin
нержаве́ющая сталь — acier inoxydable
вольфра́мовая сталь — acier au wolfram ( или au tungstène [tœks-])
леги́рованная сталь — acier allié; acier de cémentation
инструмента́льная сталь — acier pour outils
мя́гкая сталь — acier doux
бронева́я сталь — acier de blindage
ти́гельная сталь — acier au creuset
бессеме́ровская сталь — acier Bessemer
штампо́вочная сталь — acier de forge
закаля́ть сталь — tremper l'acier
* * *n1) gener. acier2) eng. (мягкая) fer3) construct. fer -
4 мартеновская сталь
-
5 мягкая мартеновская сталь
adjmetal. acier Martin doux, acier doux MartinDictionnaire russe-français universel > мягкая мартеновская сталь
-
6 заклёпка из мягкой мартеновской стали
nmech.eng. rivet en acier Martin douxDictionnaire russe-français universel > заклёпка из мягкой мартеновской стали
-
7 кислая мартеновская сталь
adjmetal. acier Martin acideDictionnaire russe-français universel > кислая мартеновская сталь
-
8 основная мартеновская сталь
adjmetal. acier Martin basiqueDictionnaire russe-français universel > основная мартеновская сталь
-
9 мартеновский
-
10 fer
nm. ; morceau de fer fer / ferraille: FÉr (Albanais.001, Annecy, Thônes.004 | Albertville.021, Alex, Cordon.083, Giettaz, Megève, Montagny-Bozel, Praz-Arly, St-Jean-Arvey, Villards-Thônes), fê(r) (Arvillard | Aix, Attignat-Oncin, Chambéry.025, Montendry, Saxel.002), feûzh, pl. fér (St-Martin-Porte), fî(r) (Peisey | Houches.235, Notre-Dame-Be.). - E.: Acier, Cordonnier, Ferme (adj.), Ferronnier, Fil, Plume.A1) fer rouge: fé rozho nm. (001), fêr rovan (025).A2) ensemble des outils (objets) en fer: faraminto nf. (St-Martin-Porte), faralye < ferraille> (001).B) différents outils et instruments en fer:B1) fer à friser, à tuyauter: bloshtè nfpl. (004), (R. => Pince) ; fé à frizî nm. (001), fér à frijî (083) ; sijô < ciseau> nm. (003).B2) fer à repasser ; (à Cordon, il contient des braises): fér à rpassâ nm. (001,083), fêr à repassâ (002), fir à rèpassâ (235) ; plaka < plaque> nf. (002). B2a) petit fer plat en fonte (qu'on met chauffer sur le fourneau): glisse nf. (083).B3) fer de boeuf: fé d'bû nm. (001).B4) fer à cheval: fé de shvô nm. (001).C1) v., faire du bruit avec des objets en fer, remuer du fer, ferrailler: faralyî vi. (001), féralyî (002). - E.: Fourgonner, Fouiller, Serrure.C2) sonner creux (ep. du son que produit le fer cassé d'un cheval en marche): glyapâ vi. (021). -
11 marten
four m Martin; marten po‘lati acier m Martin -
12 de
prép. ; avec ; à: - d2c. / dc. psc. / e2c.: DE, deu (Aix 017, Attignat-Oncin 253, Aussois 287, Bellecombe-Bauges 153, Bellevaux 136, Compôte-Bauges 271, Cordon 083, Doucy-Bauges 114b, Giettaz 215b, Jarrier 262, Lanslevillard, Megève, Morzine 081b, Notre-Dame-Bellecombe 214, Reyvroz 218, St-Alban-Hurtières, St-Jean- Arvey 224b, St-Martin-Porte 203, St-Pierre-Albigny, St-Nicolas-Chapelle 125, St- Pancrace 243, Saxel 002, Table 290, Thoiry), dé (Tignes 141b), dè (114a, 141a, 215a, 224a, Aillon-Jeune 234, Aillon-Vieux 273, Albanais 001, Annecy 003, Billième 173, Bourget-Huile, Chamonix, Doucy-Bauges 114, Houches 235, Macôt- Plagne 189, Montagny-Bozel 026, Peisey 187, Ste-Reine 272, Villards-Thônes 028), do (081a). - dcsl.: D' (001, 081, 083, 215a, 235, 243, 262, Balme-Sillingy, Bogève, Flumet, Gets, Leschaux, Magland, Montricher, St-Paul-Chablais, Samoëns, Savigny, Trévignin, Thonon, Verrens-Arvey), d(e), d(eu) (017, 136, 125, 153, 214, 218, 271, 287, 290, Arvillard 228, Chambéry, Hauteville-Savoie, Montendry, Thoiry, Thônes, Viviers-Lac), de, deu (002, 125, 189, 203, 253, Albertville, Taninges), d(è) (003, 026, 028, 114, 173, 224, 234, 273), dè (187, 215b, 272, St-Jean-Arvey 224).Fra. Il sait tout faire avec (de) ses mains: é sâ to fére d'sé man (001). - dv.: D' (...). - E.: Du. - fs. dv.: d' l' (026).Fra. Un verre d'eau: on vairo de d'l'yâka / d'éga (026 / 001, 003). - devant in < cela>: d'in < de cela> (203).Fra. Il est malade de d'avoir trop travaillé / de ce qu'il a trop travaillé: l'é maladô d'in ke l'a trô travalyò (203), al malado de d'avai trô travalyà / dè s'k'al a trô travalyà (001).A1) (pour indiquer l'appartenance): À.Fra. La fille de Pierre: la flyè à Pyêre (001).Fra. Le fusil de Gaston: l'fozi à Gaston (001).Fra. La chaîne du chien: la shan-na u shin (002).Fra. L'aîné des fils de Sylvain: l'promi à Silvin (001). A1a) "de" et "à" (indiquant l'appartenance) sont traduits par à e2c. et par de evc. (224).A2) (pour indiquer la provenance, l'origine, d'où l'on vient) ; depuis: DÈ (001, 114, 234), dé (083). - E.: En (prép.). A2a) de (indiquant l'origine), tiré de, engendré par, fourni par, né de: avyu (083) ; dè (001). - E.: Bourru.A3) en (pour indiquer une durée).Fra. (Labourer) en une matinée: (laborâ) de la matnâ < (labourer) de la matinée> (001, 002).A4) (devant les noms de saison).Fra. L'année dernière à l'automne: l'an passâ d'utywan (002).A5) (de s'emploie systématiquement dans les dates entre le quantième du mois et le nom du mois).Fra. L'dizui d'mâ < le 18 mars> (001) = esp. el dieciocho de marzo.A6) (explétif, devant le mot rien).Fra. Je n'en sais rien: d'ê sé d'rê < j'en sais de rien> (001).A7) de (indiquant un moment).Fra. Il est arrivé à la nuit: al t arvâ d'né (001).Fra. Venir à l'aube: vni d'ârba (002).A8) par suite de // à la suite de.Fra. Par suite du mauvais temps: de se k'i fâ môvé tan (002).A9) pendant.Fra. Apprendre pendant sa jeunesse: aprandre de jwan-nèssa (002).A10) à.A11) de (marquant le point de départ dans le temps et l'espace) => Depuis.A12) de (indiquant la matière): de (001) ; ê dc., ê-n dv., <en> (001).Fra. Un couteau d'acier: on kté ê-n assyé (001).A13) de (indiquant le contenu).Fra. Un pot (plein) de lait: on tpin d'lafé (001).A14) de (indiquant la destination, l'usage d'un objet).Fra. Le pot à lait // le pot réservé au lait: lè tpin du lafé (001).A15) de (indiquant le moyen): pe < par> (228).Fra. Pris d'un vertige: prai p'on vardingô (228).PROFUNDIS nm. (prière en latin pour les morts): déprofondis (Albanais). -
13 fusil
nm. (arme à feu): feuzi (Table), feuzeûzh, pl. feujòy (St-Martin-Porte), foujé (Giettaz), fouzi (Cordon, Samoëns, Saxel), FOZI (Albanais.1, Arvillard), fuzil, pl. fuzi (Albanne), fwozi (St-Jean-Arvey), D. => Sac. - E.: - E.: Brusquement.A1) fusil, affiloir, baguette en acier pour affiler les couteaux: fozi nm. (001), fuzô (Cordon). - E.: Pierre. -
14 house
(a) (for living in) maison f;∎ at or to his house chez lui;∎ house for sale (sign) propriété à vendre;∎ to move house déménager;∎ to clean the house, American to clean house faire le ménage;∎ does he look after the house himself? est-ce que c'est lui qui s'occupe de son ménage?;∎ to keep house (for sb) tenir la maison ou le ménage (de qn);∎ to set up house monter son ménage, s'installer;∎ they set up house together ils se sont mis en ménage;∎ don't wake up the whole house! ne réveille pas toute la maison!;∎ familiar we got on or along like a house on fire nous nous entendions à merveille ou comme larrons en foire;∎ familiar it's coming on like a house on fire ça marche du feu de Dieu;∎ figurative to set or to put one's house in order mettre de l'ordre dans ses affaires;∎ figurative the government should put or set its own house in order before criticizing others le gouvernement devrait balayer devant sa porte avant de critiquer les autres;∎ familiar figurative he was sent all round the houses when he tried to get a work permit on l'a renvoyé de service en service quand il a essayé d'obtenir un permis de travail∎ publishing house maison f d'édition;∎ in house au sein de l'entreprise(c) (restaurant, bar)∎ to have a drink on the house prendre une consommation aux frais du patron ou de la maison;∎ a bottle of house red une bouteille de (vin) rouge de la maison ou de l'établissement∎ the House of York la maison de York;∎ the whole house was down with flu toute la maisonnée avait la grippe∎ is there a good house tonight? est-ce que la salle est pleine ce soir?;∎ a decent house une salle moyenne;∎ they played to an empty house ils ont joué devant les banquettes (vides);∎ there wasn't a soul in the house il n'y avait personne dans la salle;∎ to have a full house jouer à guichets fermés ou à bureaux fermés;∎ house full (sign) complet;∎ British old-fashioned the first/second house la première/deuxième séance;∎ to bring the house down (performer) faire crouler la salle sous les applaudissements; figurative casser la baraque∎ this house believes… la motion à débattre est la suivante…∎ the House British Politics la Chambre; American Politics la Chambre des représentants; Stock Exchange la Bourse (de Londres)(a) (provide with shelter → person) héberger, loger;∎ we can house them temporarily in tents nous pouvons les loger provisoirement dans des tentes;∎ many families are still badly housed de nombreuses familles sont encore mal logées(b) (store → of building) recevoir;∎ this wing houses a laboratory cette aile abrite un laboratoire;∎ the library cannot house any more books la bibliothèque ne peut pas abriter plus de livres;∎ his boat is housed in the garage during winter son bateau est (remisé) au garage pendant l'hiver;∎ the archives are housed in the basement on garde les archives dans les caves∎ the gears are housed in a steel case l'engrenage est contenu dans un carter d'acier;∎ this section houses the main engines dans cette section se trouvent les moteurs principaux[haʊs] (in bingo) ≃ carton!►► British house agent agent m immobilier;house arrest assignation f à domicile ou à résidence;∎ to put sb under house arrest assigner qn à domicile ou à résidence;∎ he is under house arrest il est assigné à domicile, il est en résidence surveillée;Finance house bill double m de connaissement, lettre f de change creuse; also figurative house of cards château m de cartes;the House of Commons la Chambre des communes;house detective responsable m de la sécurité, détective m de l'hôtel;house husband homme m au foyer;house journal journal m interne, bulletin m;Theatre house lights lumières fpl ou éclairage m de la salle;the House of Lords la Chambre des lords;house magazine journal m interne, bulletin m;Theatre house manager directeur(trice) m,f de théâtre;Ornithology house martin hirondelle f de fenêtre;Zoology house mouse souris f commune;house music house f (music);house painter peintre m en bâtiment;Parliament the Houses of Parliament le Parlement m (britannique);house party (social occasion) fête f de plusieurs jours (dans une maison de campagne); (guests) invités mpl;British house physician (in hospital) ≃ interne mf (en médecine); (in hotel) médecin m (attaché à un hôtel);house of prayer église f; (Protestant) temple m;Parliament the House of Representatives la Chambre des représentants (aux États-Unis);house rule règle f de la maison; (in games) règle f du jeu particulière;Ornithology house sparrow moineau m domestique;house special (in restaurant) spécialité f (de la) maison;British Typography & Press house style style m maison;British house surgeon ≃ interne mf (en chirurgie);American house trailer caravane f;the House Un-American Activities Committee = organisme maccarthyste de répression anticommuniste fondé en 1938 et dissous en 1975;British house wine vin m de la maison; fhouse of worship église f; (Protestant) temple m;Ornithology house wren troglodyte m familierⓘ HOUSE Dans certaines écoles en Grande-Bretagne, les élèves sont répartis en plusieurs "houses", qui regroupent des élèves de tous les âges, désignées chacune par un nom, entre lesquelles se développe un certain esprit de compétition.ⓘ HOUSE OF COMMONS La Chambre des communes britannique est composée de 659 députés ("MPs") élus pour cinq ans et qui siègent environ 175 jours par an. Les députés du parti majoritaire s'assoient d'un côté de la Chambre (les "government benches"), tandis que les députés de l'opposition s'assoient de l'autre côté (sur les "opposition benches"). Si un projet de loi n'obtient pas l'approbation de la majorité des députés dans la Chambre des communes, il est renvoyé à la Chambre des lords, et doit par ailleurs obtenir l'assentiment du souverain avant de devenir loi.ⓘ HOUSE OF LORDS La Chambre des lords est composée de pairs et d'hommes d'Église. Il s'agit de la plus haute cour au Royaume-Uni (en excluant l'Écosse). Elle a le pouvoir d'amender certains projets de loi qui ont été votés par la Chambre des communes. Le gouvernement travailliste de Tony Blair, élu en 1997, a entrepris des réformes visant à réduire les pouvoirs de la Chambre des lords de façon radicale.ⓘ HOUSE OF REPRESENTATIVES La Chambre des représentants constitue, avec le Sénat, l'organe législatif américain; ses membres sont élus par le peuple, en proportion de la population de chaque État.
См. также в других словарях:
acier — [ asje ] n. m. • XIIe; acer 1080; bas lat. °aciarium, de acies « pointe, tranchant » 1 ♦ Alliage de fer et de carbone (moins de 1,5%), auquel on donne, par traitement mécanique ou thermique, des propriétés variées (malléabilité, résistance). L… … Encyclopédie Universelle
ACIER (ÉCONOMIE DE L’) — La production industrielle d’acier n’a débuté qu’au milieu du XIXe siècle. Auparavant, la sidérurgie se limitait – en Europe uniquement – à des productions mineures de fonte au bois et de fer puddlé. Il a fallu attendre, après l’invention de la… … Encyclopédie Universelle
ACIER (architecture) — L’acier est un remarquable matériau de construction, qui peut supporter les charges les plus lourdes et couvrir avec des sections réduites des portées immenses. Dès les débuts de son utilisation, il permit de réaliser des œuvres extrêmement… … Encyclopédie Universelle
martin — ● martin nom masculin (de Martin, nom propre) Passereau asiatique voisin des étourneaux, insectivore, grégaire, souvent élevé en volière. Martin (Archer) (né en 1910) biochimiste anglais; inventeur, avec Richard Synge, de la chromatographie sur… … Encyclopédie Universelle
Acier — Cet article est lié aux composés du fer et du carbone Fer Carbone Phases … Wikipédia en Français
Martin — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Pour les articles homonymes, voir Martín. Sur les autres projets Wikimedia : « Martin » … Wikipédia en Français
Martin Marietta X-23 — X 23 PRIME X 23 PRIME préservé au Musée de l USAF, Dayton, Ohio Généralités Rôle Véhicule de rentrée expérimental à fuselage porteur … Wikipédia en Français
Histoire De La Production De L'acier — L’histoire de la production de l’acier, comme la plupart des histoires de découvertes et progrès techniques, n’est pas linéaire. On trouve des aciers à divers endroits de la planète au cours de l’histoire. On peut citer par exemple les aciers… … Wikipédia en Français
Histoire de l'acier — Histoire de la production de l acier L’histoire de la production de l’acier, comme la plupart des histoires de découvertes et progrès techniques, n’est pas linéaire. On trouve des aciers à divers endroits de la planète au cours de l’histoire. On… … Wikipédia en Français
Pierre-Émile Martin — Nom de naissance Pierre Emile Blaise MARTIN Naissance 17 août 1824 Bourges, France … Wikipédia en Français
Pierre-Emile Martin — Pierre Émile Martin Pour les articles homonymes, voir Martin. Pierre Émile Martin (né en 1824 à Bourges et décédé en 1915 à Fourchambault) est un ingénieur des mines de Paris et industriel français. On lui doit l application du principe de la… … Wikipédia en Français